Andreas Kurz
Pillantás alulról a fa koronáján át az égre (Szijj Ferenc fordítása)
Susanne Gregor
Víz alatt (Tatár Sándor fordítása)
Clemens J. Setz
Suzy (Kurdi Imre fordítása)
Barbi Marković
Minihorror (Kurdi Imre fordítása)
Daniel Wisser
A kitalált nő (Király Edit fordítása)
Laura Freudenthaler
Arson (Szijj Ferenc fordítása)
Ilma Rakusa
Öntörvényű nyelvi utak. Reflexiók Ilse Aichinger, Friederike Mayröcker és Clemens J. Setz írásművészetéről (Györffy Miklós fordítása)
Karl-Markus Gauß
Ami az olvasásból megmarad (Adamik Lajos fordítása)
Robert Menasse
Ungenach (Bombitz Attila fordítása)
Peter Handke
A tegnapi hó, a holnapi hó (Weiss János fordítása)
Mahler
Portrék és képregények (Bombitz Attila fordítása)
Nagy Hajnalka
A kollektív emlékezet mítoszainak dekonstrukciója az osztrák prózairodalomban (Sántáné Túri Ágnes fordítása)
Maja Haderlap
A felejtés angyala (Tatár Sándor fordítása)
Doron Rabinovici
Valahol itt fekszenek (Mesés Péter fordítása)
Elfriede Jelinek
Oltalmazandók (Halasi Zoltán fordítása)
Christoph Ransmayr
A sárga ruhás lányka (Adamik Lajos fordítása)
Robert Menasse
Európai időutazás (Bombitz Attila fordítása)
Bombitz Attila
Osztrák mintázatok a mai magyar prózairodalomban
Györffy Miklós
Fikció és realitás szőttese (Daniel Kehlmann: Mozgókép)
Márton László
Csodák panoptikuma (Christoph Ransmayr: Egy félénk férfi atlasza)
Horváth Andrea
Elitiskola, videójáték és identitáskeresés (Tonio Schachinger: Valós idők)
Tóth Gyula
Bővülő fedélzet: szellemhajó-e az Európai Unió? (Robert Menasse: A bővítés)
Kora Karina Leila
Hazugságok első személyben (Michael Köhlmeier: Joel Spazierer kalandjai)
Arany Mihály György
Egyszerű életek (Robert Seethaler: A névtelen kávéház)
Bombitz Attila
Made in Austria, avagy ki kicsoda az új osztrá történetekben
Osztrák tematikus számunk vendégszerkesztője: Bombitz Attila